본문 바로가기
J-POP으로 일본어 배우기

[J-POP으로 일본어 배우기] 優里(Yuuri) - Dry flower

by JUSTONE 2025. 1. 10.

 

多分、私じゃなくていいね

tabun watasijyanakute iine

아마, 내가 아니어도 괜찮겠지

 

余裕のない二人だった

yoyuunonai hutaridattasi

여유도 없는 둘 이었으니

 

気付け喧嘩ばっかりして

kizukeba kenkabakkarisitesa

정신차리니 보면 싸움만 해서

 

ごめんね

gomenne

미안해

 

 

ずっと話そうと思ってた

zutto hanasouto omotteta

계속 말하려고 했었어

 

きっと私たち合わないね

kitto watasitachi awanaine

분명 우린 잘 맞지 않다고

 

二人きりしかいない部屋でさ

hutari kirisika inai heyadesa

단둘이 있는 방에서

 

貴方ばかり話していたよね

anatabakkari hanasiteitayone

너만 얘기하곤 했었지

 

 

もしいつか何処かで会えたら

mosi itsuka dokokde aetara

만약 언젠가 어디선가 만난다면

 

今日の事を笑ってくれるかな

kyouno kotoo waratte kurerukana

오늘 있었던 일에 웃어주려나

 

理由もちゃんと話せないけれど

riyoumo chyanto hanasenaikeredo

이유도 잘 설명할 수 없지만

 

貴方が眠った後に泣のは嫌

anataga nemutta atoni nakunowa iya

당신이 잠든 후에 우는건 싫어

 

声も顔も不器用なとこも

koemo kaomo bukiyouna tokomo

목소리도, 얼굴도, 서투른 점도

 

全部全部 嫌いじゃないの

zenbu zenbu kiraijyanaino

전부 전부 싫잖아?

 

ドライフラワーみたい

doraihurawa mitai

드라이플라워 같은

 

君との日々もきっときっときっときっと

kimitono hibimo kitto kitto kitto kitto

너와의 나날도 분명 분명 분명 분명

 

色褪せる

iroaseru

빛바랠 거야

 

- - -

 

多分、君じゃなくてよかった

tabun kimijya nakute yokatta

아마 네가 아니어서(없어서) 다행이야

 

もう泣されることもないし

mou nakasareru kotomo naisi

이젠 네가 날 울리는 일도 없고

 

「私ばかり」なんて言葉も

watasibakkari nante kotobamo

"매번 나만" 같은 말도

 

なくなった

nakunatta

없어졌어

 

あんなに悲しい別れでも

annani kanasii wakaredemo

그렇게 슬픈 이별이어도

 

時間がたてば忘れて

jikanga tateba wasureteku

시간이 지나면 잊혀가

 

新しい人と並ぶ君は

atarasii hitoto narabu kimiwa

새로운 사람과 나란히 선 너는

 

ちゃんとうまくやれているのかな

chyanto umaku yareteirunokana

제대로 잘 살아가고 있는 걸까

 

 

もう顔も見たくないから

mou kaomo mitakunaikarasa

더는 얼굴도 보고 싶지 않으니까

 

変に連絡してこないでほしい

henni renraku sitekonaidehosii

쓸데없이 연락해 오지 말아줬으면 해

 

都合がいいのは変ってないんだね

tsugouga iinowa kawattenaindane

자기 생각만 하는 건 변하지 않았구나

 

でも無視できずにまた少し返事

demo muside kizuni mata sukosi henji

하지만 무시하지 못하고 또 조금 답장을 해

 

声も顔も不器用なとこも

koemo kaomo bukiyouna tokomo

목소리도, 얼굴도, 서투른 점도

 

多分、今も嫌いじゃないの

tabun imamo kiraijyanaino

아마 지금도 싫어하잖아

 

ドライフラワーみたく

dorai hurawa mitaku

드라이플라워 같이

 

時間が経てば

jikanga tateba

시간이 지나면

 

きっときっときっときっと色褪せる

kitto kitto kitto kitto iroaseru

분명 분명 분명 분명 빛바랠 거야

 

月灯魔物揺れる

tsuki akarini mamonoga yureru

달빛에 마물이 흔들려

 

きっと私もどうかしてる

kitto watasimo doukasiteru

분명 나도 미쳤나봐

 

暗闇に色彩

kurayamini sikisaiga ukabu

어둠 속에서 색채가 떠올라

 

 

赤黄藍色が胸の

aka ki aiiroga muneno oku

빨강 노랑 남색이 가슴속 깊이

 

ずっと貴方の名前を呼ぶ

zutto anatano namaeo yobu

계속 네 이름을 불러

 

好という気持

sukito iu kimochi

좋아한다는 마음이

 

また香る

mata kaoru

또 향기 풍겨

 

 

声も顔も不器用なとこも

koemo kaomo bukiyouna tokomo

목소리도, 얼굴도, 서투른 점도

 

全部全部 大嫌いだよ

zenbu zenbu daikiraidayo

전부 전부 너무 싫다고

 

まだ枯れない花を

mada karenai hanao

아직 시들지 않은 꽃을

 

君に添えてさ

키미니 소에테사

네 곁에 두고

 

ずっとずっとずっとずっと

zutto zutto zutto zutto

계속 계속 계속 계속

 

抱えてよ

kakaeteyo

끌어안아 줘

 

余裕: よゆう 여유, 気付ける: 정신을 차리다, 喧嘩: 다툼, ちゃんと: 제대로, 잘, 不器用だ: 서투르다, 色褪せる: 빛바래다, 別れ: 이별, 헤어짐, 都合がいい: 형편이 좋다. (자신의 이익만을 위해 행동하는 사람을 비꼴 때도 사용), 無視: 무시, 月灯り: 달빛, 魔物: 마물, 요괴, 揺れる: 흔들리다, 色彩: 색채,

浮ぶ: 뜨다, 떠오르다, 香る: 향기가 나다, 좋은 냄새를 풍기다, 枯れる: 시들다 添える: 곁들이다, 곁에두다, 抱える: 끌어안다

 

~し

  • 열거와 나열: (彼は頭もいいし、運動も得意です。그는 머리도 좋고, 운동도 잘합니다.)
  • 이유나 근거 제시: (疲れたし、先に帰ります。피곤하기도 하고, 먼저 가보겠습니다.)

 

~さ

  • 형용사의 명사화: 高い(높다) > 高さ(높이)
  • 간투사, 증조사: 어조를 정돈하거나 상대방의 주의를 끔 (昨日さ、어제말이야, あのさ、있잖아)
  • 이야기가 계속될 것을 암시, 말끝을 흐리는 느낌: (気付けば喧嘩ばっかりしてさ、ごめんね)

 

きり

  • 범위의 한정: ~만, ~뿐 (二人きり:둘이서만, 단둘이)
  • 마지막 행동 이후 변화 없음: ~한 채로, ~한 이후로 (彼とは三年前に会ったきり、連絡していない。그와는 3년전에 만난 이후로, 연락하지 않는다.)
  • 계속되는 상태: 쭉, (祖父は寝たきりだ。할아버지는 쭉 누워계신다.)

 

とこも

  • ところも의 준말, 특성이나 성질, 부분이나 측면을 강조: ~면도, ~점도

 

なんて

  • ~같은: 열거, 경시 또는 겸손, 인용, 주제 제시 (地位や財産なんて、いらないよ。지위나 재산 같은 건, 필요없어요)
  • ~라니: 예상 외의 감정표현 (今日、-10度にんるなんて!오늘 -10도나 된다니!)

 

でほしい

  • 상대방의 상태나 결과에 대한 희망